Communiqué Commun : Festival des anciens doublages Disney

30 mai 2014 à 9 h 00 par Olikos

Voici maintenant plusieurs années que nos quatre sites, La Gazette du Doublage, Dans l’ombre des studios, Film Perdu et Les Grands Classiques s’unissent pour retrouver des informations et des éléments sonores concernant les premiers doublages Disney tombés dans un injuste oubli. En raison des vagues de redoublages successifs, certains sont perdus depuis cinquante ans et seuls subsistent quelques extraits. Les recherches sont si complexes que la collaboration de nos quatre sites est primordiale dans ce dossier, chacun apportant les compétences qui lui sont propres (archives sonores, archives papier, identification de voix, gestion des sources, restauration, lien avec les interprètes de l’époque, etc.).

La découverte, la restauration et l’analyse de la VF originale de Blanche-Neige et les sept nains fut l’année dernière l’un des points culminants de cette collaboration.

Nous avons le plaisir de vous annoncer que nous avons retrouvé de nouveaux extraits de premiers doublages Disney, certains très courts (4 mn de plus que ce qui avait déjà été retrouvé pour La belle au bois dormant) et d’autres très longs (la quasi-totalité de la 1ère VF de Bambi a pu être reconstituée), et que nous vous proposerons pour chacun de ces films une analyse voxographique et des extraits dans ce qu’on pourrait appeler un mini « Festival des anciens doublages Disney ».

Lundi 2 juin 2014 : Pinocchio sur Film Perdu

Mardi 3 juin 2014 : Bambi sur Les Grands Classiques

Mercredi 4 juin 2014 : Alice au pays des merveilles sur La Gazette du Doublage

Jeudi 5 juin 2014 : La belle au bois dormant sur Dans l’ombre des studios

Les extraits resteront en ligne pour une durée très courte, donc restez connectés !

Posté dans Doublages Francophones | Commentaires fermés

Le doublage français originel de Blanche-Neige et les sept nains retrouvé !!

19 mars 2013 à 22 h 08 par Olikos

C’est l’évènement incommensurable de la journée, tenu secret depuis plusieurs semaines, qui va faire bouillir la toile Disneyenne francophone : le doublage français originel de Blanche-Neige et les sept nains, datant de 1938, a été retrouvé en intégralité et a même fait l’objet d’une patiente restauration. Non, vous n’hallucinez pas, et je vous garanti même à 100% que ce n’est pas un immonde poisson d’avril à l’avance. Et tout cela, on le doit à deux fans voxophiles déterminés : Remy (Dans l’ombre des studios) et Greg (Film Perdu) dont je vous invite à lire de ce pas leurs articles respectifs et, pourquoi pas, pour en profiter pour découvrir cette version que quasiment plus personne n’a entendu depuis 75 ans !

Sources : Remy et Greg

Posté dans Doublages Francophones, Walt Disney Animations Studios | Commentaires fermés

Les deux doublages originels de Blanche-Neige et les sept nains

8 décembre 2009 à 7 h 35 par Olikos

Voici un article très tardif puisqu’il aurait du être publié il y a déjà plus d’un mois. J’avais en effet eu l’occasion de relayer cette information un peu partout sur la toile Disney mais n’ai pas eu ensuite un seul instant pour la faire paraître ici. Les jours passants, je me suis alors demandé s’il était judicieux de l’évoquer puisque l’actualité autour de Blanche-Neige et les sept nains se raréfiait. Mais un nouvel élément me permet aujourd’hui de relancer cet excellent article de François Justamand au sujet des tous premiers doublages du film. Pour les retardataires et ceux qui auraient manqués l’affaire, un petit rappel s’impose. Le 5 octobre dernier, je poste un extrait jusqu’ici inédit de « La toilette de Grincheux » (voir ici), dès lors la communauté Disney est en émoie. Des choses qu’on supposait ou qu’on murmurait se confirmaient, et une passionnante enquête fut lancée. On découvrait alors que Blanche-Neige et les sept nains n’avait en fait pas connu trois versions françaises, mais quatre ! Dans l’article de François Justamand est évoquée Christiane Tourneur comme voix française de Blanche-Neige dans la version de 1939 réalisée pour la marché nord-américain. La photo ci-dessus confirme désormais cet élément et est extraite de « Ecrits de Jacques Tourneur » chez les éditions Rouge Profond (Paru en novembre 2003). On y découvre Christiane Tourneur, son mari Jacques et Walt Disney.

Posté dans Doublages Francophones | Commentaires fermés

Doublage inédit de Blanche-Neige et les sept nains

5 octobre 2009 à 8 h 30 par Olikos

A l’occasion de la ressortie de Blanche-Neige et les sept nains, qui n’était plus revenue en vidéo depuis précisément huit ans, j’ai l’immense plaisir de partager avec vous un gros cadeau exceptionnel. Un long extrait de six minutes tiré d’un précédent doublage du film. Car avant la version de 2001, et la version de 1962, il en existait en effet sans doute deux autres. Oui, vous avez bien lu. D’après les dernières expertises, l’extrait que vous allez découvrir provient apparement d’un doublage francophone réalisé par Disney USA dans les années 40 lorsque le marché français fut fermé à cause de la seconde guerre mondiale. Aux dernières nouvelles, le véritable doublage français d’origine fut détruit ou fortement altéré et n’a jusqu’ici pas été retrouvé. "La toilette de Grincheux" ici présenté contient pratiquement toute la séquence du film et vous y entendrez Blanche-Neige et chacun des nains s’exprimer dans un  français vieillot, très rural et avec un accent prononcé. Quoi qu’il en soit, cet extrait est plus qu’un collector, c’est un vrai monument de l’histoire du patrimoine francophone de Walt Disney. A cette occasion, j’ai également entièrement révisé la fiche du film.

Découvrez le sans attendre ici : http://www.megavideo.com/?v=N8R3U04O

Remerciements : Un énorme merci à Danyseth ainsi qu’à FJ pour le complément d’informations.
 

Posté dans Doublages Francophones | Commentaires fermés

Un rêve appelé Walt Disney World

17 septembre 2009 à 17 h 19 par Olikos

Il y avait bien longtemps que je ne vous avais pas proposé une belle et grosse rareté sur le site. Alors pour renouer avec la tradition, je vous propose de découvrir un reportage vidéo vieux de 29 ans qui dévoilait à l’époque le grand complexe de loisir qu’était Walt Disney World. Sobrement intitulé A dream called Walt Disney World, ce reportage ventait les mérites du parc en présentant chacune de ses zones avec la présence de Walt Disney en personne. Vous y découvrirez sous un aspect très rétro quelques surprises durant les 24 minutes de projection !

Pour le visionner : http://www.megavideo.com/?v=4COUVVHC

Attention, les aléas de Megavideo impose de cliquer par deux fois sur le bouton de lecture (ainsi qu’une fenêtre publicitaire) et lance la vidéo en 16/9. Pensez-donc à commuter au format 4/3 original de la vidéo.

Remerciements : Damjack

Posté dans Doublages Francophones, Vidéos exclusives | Commentaires fermés

Peter et Elliott le dragon : Comparatif des deux versions du film

28 août 2009 à 15 h 19 par Olikos

A l’occasion de la ressortie de plusieurs films en « Edition Exclusives », voici un comparatif des versions dites « Internationale » et « Longue » du film Peter et Elliott le dragon qui fait désormais partie de cette collection de Disney DVD. Si quand on évoque ces deux versions du film, on pense inévitablement à doublage et redoublage, vous découvrirez qu’il existe bel et bien deux versions totalement différentes du film. Pour l’occasion, j’ai posté un petit extrait de la version originale française du film. C’est elle-même que vous entendez en lisant ce message. Profitez-en.

Posté dans Doublages Francophones | Commentaires fermés

Bambi nouveaux extraits

20 mai 2009 à 8 h 09 par Olikos

Depuis que la compagnie Disney a mis un frein salvateur à ses multiples productions plus ou moins potables, l’actualité autour de la collection numérotée s’est raréfiée. Et comme je ne traite aucun sujet parlant des futurs films, il ne reste actuellement que bien de chose à évoquer. Alors, plutôt que de se laisser aller à la monotonie, pourquoi ne pas partager avec vous deux nouveaux extraits du second doublage de Bambi ? Sur le premier (à découvrir ici) comme sur le second (à voir là), vous entendrez la plupart des personnages secondaires du film. Ces deux extraits ont été réalisés dans le but d’identifier les comédiens aujourd’hui occulté par le troisième doublage du film. Dans le cas où vous auriez manqué le premier extrait dévoilé, le revoici . Remerciements à Damjack.

Plus d’informations sur ce doublage : http://doublage.aceboard.fr/

Posté dans Doublages Francophones | Commentaires fermés

Extraits de doublages français inédits

24 avril 2009 à 12 h 02 par Olikos

En cette période pauvre en nouveautés autour de la collection numérotée, je suis allé cherché dans le passé plutôt que dans l’avenir, et vous propose ainsi de découvrir (ou redécouvrir) trois extraits d’anciens doublages français de Disney. Bambi est le premier, vous pouvez entendre son second doublage effectué durant les années 70. Suivent Coquin de printemps et Mélodie cocktail dans leurs versions françaises d’origine ! Ces trois nouveaux extraits permettent une fois de plus de conserver une trace du patrimoine francophone de Disney. Un grand merci à Damjack pour avoir retrouvé ces doublages perdus.

Posté dans Doublages Francophones | Commentaires fermés

« Articles précédents

Articles récents

Rechercher:

Catégories

Archives: